pinchar


pinchar
v.
1 to prick.
2 to tap (informal) (teléfono).
3 to wind up (informal) (irritar).
4 to get a puncture (rueda).
pinchó a cinco kilómetros de la meta he got a puncture o flat tire five kilometers from the finish
5 to be prickly (barba).
6 to be a flop (informal) (fracasar).
pinchó con su última película his latest film has been a flop
7 to sting, to prick, to urticate.
* * *
pinchar
verbo transitivo
1 (punzar) to prick
se ha pinchado el dedo en el rosal he pricked his finger on the rosebush
se nos ha pinchado un neumático we have had a puncture
me han pinchado el globo, mamá Mum, they've burst my balloon
2 MEDICINA (poner inyección) to give a injection, give a jab, US give a shot
me pincharon tres veces porque no encontraban la vena they stuck the needle in me three times because they couldn't find the vein
3 (sujetar) to spear, jab
4 (enfadar) to needle
como siga pinchándola van a acabar peleándose if he keeps needling her they'll end up fighting
5 (estimular) to push
en casa me pinchan para que me apunte al gimnasio the family are trying to persuade me to go to the gym
6 familiar (intervenir) to tap
sospechan que les han pinchado el teléfono they suspect their phone's been tapped
7 familiar (poner disco) to play
enróllate y pínchanos algo más movido get with it and put on something more lively
verbo pronominal pincharse
1 familiar (droga) to shoot up
\
FRASEOLOGÍA
ni pinchar ni cortar familiar to have nothing to do with it, have do say in something
* * *
verb
1) to puncture
2) prick
* * *
1. VT
1) (=reventar) [+ globo, pelota] to burst; [+ neumático, rueda] to puncture

me han pinchado las ruedas — my tyres have been slashed

2) (=picar)
a) [con algo punzante] to prick

le pinchó en el brazo con un alfiler — she pricked his arm with a pin

b) (Culin) to test

pincha la carne con el tenedor — test the meat with your fork, stick the fork in the meat

3) (=comer) to nibble (at)

hemos pinchado unos taquitos de queso — we nibbled (at) a few cubes of cheese

4) * (=poner una inyección a) to give a jab to *, give a shot to *

tuvimos que pincharlo para que se le calmase el dolor — we had to give him a jab o shot to ease the pain *

me han pinchado un antibiótico — I got an antibiotic jab o a shot of antibiotics *

5) * (=apuñalar) to knife

amenazó con pincharlo si no le daba el dinero — he threatened to knife him if he didn't give him the money

6) * (=presionar) [gen] to prod; pey to pester

hay que pincharlo para que se mueva — he needs prodding to get him going

no dejan de pincharme para que me case — they keep getting on at me o pestering me to get married

7) * (=provocar) to wind sb up *

siempre me está pinchando — he's always winding me up *

8) * [+ línea, teléfono] to tap, bug
9) Esp
* (Mús)

pinchar discos — to deejay *, be a disc jockey

2. VI
1) (=hincarse) [espina] to prick; [clavo] to stick

ten cuidado con el rosal, que pincha — careful of the rosebush, it's prickly o it will prick you

te pincha la barba — your beard is bristly o prickly

2) (=tener un pinchazo) to get a puncture

pinchamos al salir de la curva — we got a puncture coming out of the bend

3) Esp * (=fracasar) to come a cropper *

hemos pinchado con este proyecto — we have come a cropper with this project *

el Real Madrid ha pinchado en casa — Real Madrid have come a cropper at home *

4) (=hacer clic) to click (en on)
5) Chile
* (=ligar)

cuando era joven pinchaba harto — when he was young he had a lot of girlfriends

pinchar con algn — to get off with sb *

3.
See:
* * *
1.
verbo transitivo
1)
a) <globo/balón> to burst; <rueda> to puncture
b) (con alfiler, espina) to prick
c) (para recoger) to spear

ni pinchar ni cortar — (fam)

él en la oficina ni pincha ni corta — he doesn't have any clout in the office

yo aquí ni pincho ni corto — my opinion doesn't count for anything around here

2)
a) (fam) (poner una inyección) to give ... a shot (colloq)
b) (fam) (provocar) to needle (colloq); (incitar, azuzar) to egg ... on
3) <teléfono> to tap, bug
4) (Esp fam) <discos> to play
2.
pinchar vi
1) (herir)

esa planta pincha — that plant is prickly

2) (Auto) to get a flat (tire*), get a puncture
3) (period) (perder) to be/get beaten
4) (Chi fam) (con el sexo opuesto) ligar
5) (Esp fam) (en póker) to ante up (colloq)
3.
pincharse v pron
a) (refl) (accidentalmente) to prick oneself
b) (refl) (fam) (inyectarse) to shoot up (sl), to jack up (sl)
2) rueda to puncture; globo/balón to burst

se me pinchó un neumático — I got a flat (tire) o a puncture

* * *
= needle, wiretap [wire-tap], puncture.
Ex. She had been told from time to time that he seemed to derive satisfaction from needling the staff, but she had never been able to pin down specifically what he does that irks them.
Ex. The implementation of this system would enable law enforcement agencies to wiretap all digital communication.
Ex. When overpressure in the vial occurs due to microbial growth (e.g., gas production by fermentation) remove excess gas by puncturing the septum with a sterile injection needle.
----
* pinchar a Alguien = needle + Persona.
* que pincha = stubbly [stubblier -comp., stubbliest -sup.].
* * *
1.
verbo transitivo
1)
a) <globo/balón> to burst; <rueda> to puncture
b) (con alfiler, espina) to prick
c) (para recoger) to spear

ni pinchar ni cortar — (fam)

él en la oficina ni pincha ni corta — he doesn't have any clout in the office

yo aquí ni pincho ni corto — my opinion doesn't count for anything around here

2)
a) (fam) (poner una inyección) to give ... a shot (colloq)
b) (fam) (provocar) to needle (colloq); (incitar, azuzar) to egg ... on
3) <teléfono> to tap, bug
4) (Esp fam) <discos> to play
2.
pinchar vi
1) (herir)

esa planta pincha — that plant is prickly

2) (Auto) to get a flat (tire*), get a puncture
3) (period) (perder) to be/get beaten
4) (Chi fam) (con el sexo opuesto) ligar
5) (Esp fam) (en póker) to ante up (colloq)
3.
pincharse v pron
a) (refl) (accidentalmente) to prick oneself
b) (refl) (fam) (inyectarse) to shoot up (sl), to jack up (sl)
2) rueda to puncture; globo/balón to burst

se me pinchó un neumático — I got a flat (tire) o a puncture

* * *
= needle, wiretap [wire-tap], puncture.

Ex: She had been told from time to time that he seemed to derive satisfaction from needling the staff, but she had never been able to pin down specifically what he does that irks them.

Ex: The implementation of this system would enable law enforcement agencies to wiretap all digital communication.
Ex: When overpressure in the vial occurs due to microbial growth (e.g., gas production by fermentation) remove excess gas by puncturing the septum with a sterile injection needle.
* pinchar a Alguien = needle + Persona.
* que pincha = stubbly [stubblier -comp., stubbliest -sup.].

* * *
pinchar [A1 ]
vt
A
1 ‹globo/balón› to burst; ‹rueda› to puncture
pincharon las cuatro ruedas they punctured ( o slashed etc) all four tires
2 (con alfiler, espina) to prick
3 (para recoger) to spear
pinchó una aceituna con el palillo she speared an olive with the cocktail stick
ni pinchar ni cortar (fam): él en la oficina ni pincha ni corta he doesn't have any clout in the office
yo aquí ni pincho ni corto my opinion doesn't count for anything around here, I don't have any say in what goes on here
B
1 (fam) (poner una inyección) to give … a shot (colloq), to give … a jab (BrE colloq)
2 (fam) (provocar) to needle (colloq), to goad, to wind … up (BrE colloq)
3 (fam) (incitar, azuzar) to egg … on
C ‹teléfono› to tap, bug
D (Inf) to click on
E (Esp fam) ‹discos› to play
F (Chi fam) (conseguir) to get (by luck)
■ pinchar
vi
A
(herir): cuidado con esa planta, que pincha careful with that plant, it's prickly
necesitas afeitarte, ya pinchas you need a shave, you're bristly
B (Auto) to get a flat tire*, get a flat, get a puncture
C (Inf) to click
pinchar EN or SOBRE algo to click ON sth
pinchar con el botón derecho (del ratón) en algo to right-click sth
D (period) (perder) to be/get beaten
E
(Chi fam) (con el sexo opuesto): pincha con el profesor de inglés the English teacher has the hots for her (colloq)
F (Esp fam) (en póker) to ante up (colloq), to put in (one's stake money)
pincharse
v pron
A «persona»
1 (refl) (accidentalmente) to prick oneself
me pinché el dedo I pricked my finger
2 (refl) (fam) (inyectarse) to shoot up (sl), to jack up (sl)
B «rueda/neumático» to puncture; «globo/balón» to burst
tienes una rueda pinchada you've got a puncture, you have a flat o a flat tire
se me pinchó un neumático I got a flat tire o a flat o a puncture
* * *

 

pinchar (conjugate pinchar) verbo transitivo
1
a)globo/balónto burst;

ruedato puncture
b) (con alfiler, espina) to prick

c) (para recoger) to spear

2 (fam) (poner una inyección) to give … a shot (colloq)
3teléfonoto tap, bug
4 (Inf) to click on
5 (Esp fam) ‹discosto play
verbo intransitivo
1 [planta] to be prickly
2 (Auto) to get a flat (tire(conjugate tire)), get a puncture
3 (Chi fam) (con el sexo opuesto) See Also→ ligar verbo intransitivo
pincharse verbo pronominal
1 (refl) [persona] (accidentalmente) to prick oneself;
(inyectarse) (fam) to shoot up (sl), to jack up (sl)
2 [rueda] to puncture;
[globo/balón] to burst;
se me pinchó un neumático I got a flat (tire(conjugate tire)) o a puncture

pinchar
I verbo transitivo
1 (con algo punzante) to prick
2 (un balón, globo, etc) to burst
3 (una rueda) to puncture
4 Med to give an injection [to]
5 (un teléfono, etc) to bug, tap
6 (discos) to play
7 (provocar) to needle, egg sb on
II verbo intransitivo
1 (una planta, espina, etc) to prickle
2 Auto to get a flat tyre
♦ Locuciones: ni pinchar ni cortar, to cut no ice
'pinchar' also found in these entries:
Spanish:
hueso
English:
bug
- jab
- needle
- prick
- prickle
- prod
- puncture
- tap
- spike
* * *
pinchar
vt
1. [punzar] to prick;
[rueda] to puncture; [globo, balón] to burst;
pincha la carne con el tenedor prick the meat with the fork
2. [penetrar] to pierce
3. [con chinchetas, alfileres]
pinchar algo en la pared to pin sth to the wall
4. [inyectar]
pinchar a alguien to give sb an injection o a jab
5. Fam [teléfono] to tap
6. Fam [irritar] to irritate, Br to wind up;
deja de pinchar a tu hermana stop annoying your sister, Br stop winding your sister up
7. Fam [incitar]
pinchar a alguien para que haga algo to prod sb into doing sth
8. Esp Fam [discos] to play;
pinchaba discos en un bar he DJ'ed in a bar
vi
1. [vehículo] to get a puncture;
pinchó a cinco kilómetros de la meta he got a puncture o flat tyre five kilometres from the finish
2. [barba] to be prickly
3. Fam [fracasar] to be a flop;
el director australiano pinchó con su última película the Australian director's latest movie has been a flop;
la oposición pinchó en los barrios más acomodados the opposition came to grief in the better-off areas
4. Informát to click;
para acceder a la página, pinche aquí click here to go to the page
5. Esp Fam [disc jockey] to DJ
6. Comp
Fam
ella ni pincha ni corta her opinion doesn't count for anything;
a mí no me preguntes, que en esto ni pincho ni corto don't ask me, I don't have any say in the matter;
Fam
pinchar en hueso to go wide of the mark, to misfire
See also the pronominal verb pincharse
* * *
pinchar
I v/t
1 (agujerear) prick;
pincharle a alguien MED give s.o. a shot
2 AUTO puncture
3 TELEC tap
4 fam (molestar) bug fam , needle fam
II v/i
1 (agujerear) prick
2 AUTO get a flat tire, Br
get a puncture
3
:
no pinchar ni cortar fam not count for anything
* * *
pinchar vt
1) picar: to puncture (a tire)
2) : to prick, to stick
3) : to goad, to tease, to needle
pinchar vi
1) : to be prickly
2) : to get a flat tire
3) fam : to get beaten, to lose out
See also the reflexive verb pincharse
* * *
pinchar vb
1. (clavar) to prick
pincha las salchichas antes de asarlas prick the sausages before you cook them
ten cuidado y no te pinches be careful not to prick yourself
2. (reventar) to burst [pt. & pp. burst]
pinchó el globo con un alfiler he burst the balloon with a pin
se nos pinchó una rueda one of our tyres burst
3. (poner una inyección a) to give an injection [pt. gave; pp. given]
me ha pinchado la enfermera the nurse gave me an injection
4. (sufrir un pinchazo) to get a puncture
poco después de salir, pinchamos we got a puncture just after we left

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • pinchar — v. tr. 1. Fazer saltar; tombar; empurrar; fechar com pincho. • v. intr. 2.  [Informal] Pular; saltar; trepar. 3.  [Heráldica] banco de pinchar: Ver banco.   ‣ Etimologia: espanhol pinchar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • pinchar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: pinchar pinchando pinchado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. pincho pinchas pincha pinchamos pincháis …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • pinchar — (De punchar, infl. por picar). 1. tr. Picar, punzar o herir con algo agudo, como una espina, un alfiler, etc. U. t. c. prnl.) 2. Poner inyecciones. U. t. c. prnl.) 3. picar (ǁ estimular). 4. Enojar, zaherir. 5. Manipular una línea telefónica para …   Diccionario de la lengua española

  • pinchar — pinchar(se) 1. Cuando significa ‘punzar o herir con algo agudo’, es transitivo. El complemento directo puede ser la persona afectada: «Ese hijo de puta lo pinchó con su espada» (VqzFigueroa Tuareg [Esp. 1981]); en ese caso, puede llevar además un …   Diccionario panhispánico de dudas

  • pinchar — (De ponchar, variante de punzar, + picar .) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Herir a una persona o un animal con una cosa aguda: ■ sin querer le pinché con el tenedor; se pinchó con una aguja. SINÓNIMO punzar 2 Introducir una punta en una cosa: ■ …   Enciclopedia Universal

  • pinchar — {{#}}{{LM P30354}}{{〓}} {{ConjP30354}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynP31082}} {{[}}pinchar{{]}} ‹pin·char› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Picar o herir con algo punzante: • Pinchó el globo con un alfiler. Se pinchó mientras cosía.{{○}} {{<}}2{{>}} Sujetar …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • pinchar — v tr (Se conjuga como amar) Picar superficialmente algo blando con una aguja, un alfiler, un puñal, una espada, etc: pinchar el brazo del paciente, pinchar al toro …   Español en México

  • pinchar — v. molestar, incordiar. ❙ «Por favor no me pinches que me vienen los berrinches.» M. Romero Esteo, El vodevil de la pálida, pálida, pálida rosa, 1979, RAE CREA. 2. poner inyecciones. ❙ «...había llevado consigo el maletín con las agujas… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • pinchar — atraerse mutuamente; enamorarse; prendarse; corresponderse en el amor; besuquearse; cf. enganchar, pololear, atracar, pinche, pinchazo; pinché con esa mina , pinchamos al tiro, de sólo vernos , había algunas parejas pinchando en el parque …   Diccionario de chileno actual

  • pinchar — pop. Conocer sexualmente a una mujer (LS.); fornicar (LS.), copular// morir// desinflarse un neumático por perforación de la cámara …   Diccionario Lunfardo

  • pinchar — (v) (Intermedio) punzar o herir con algún objeto de punta aguda Ejemplos: Blanca se pinchó en el dedo cuando estaba cosiendo. Ten cuidado y no te pinches al tocar esta planta. Sinónimos: atravesar, traspasar, herir, picar, clavar, inyectar,… …   Español Extremo Basic and Intermediate


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.